Celebrating Dylan Thomas’s 100th Birthday: A Special WNYC-BBC Radio Wales Production

Friday, May 02, 2014

Leonard Lopate joins Nicola Heywood Thomas in Laugharne, Wales, for a live transatlantic broadcast between BBC Radio Wales and WNYC to mark the centenary of Dylan Thomas’s birth.

President Carter BBC Wales

President Jimmy Carter reflects on his lifelong love of the Dylan Thomas’s poetry.

Poet, activist, and author Kevin Powell, who was named the International Ambassador for the Dylan Thomas Centennial in America, discusses Dylan Thomas’s influence on American poetry.

Charlotte Moore, artistic director of the Irish Repertory Theatre, talks about the theatre’s longstanding productions of “A Child’s Christmas in Wales.”

Jeff Towns, Chairman of the Dylan Thomas Society of Great Britain and the owner of Dylan’s Bookstore in Swansea discusses the poet’s popularity in Wales.

National Theatre Wales director Marc Rees and writer Jon Tregenna discuss their live performance of “Raw Material: Llareggub Revisited,” a re-imagining of the world of Thomas’s “Under Milk Wood.”

John Strausbaugh, author of The Village: 400 Years of Beats and Bohemians, Radicals and Rogues, a History of Greenwich Village tells us about Dylan Thomas’s Thomas’s favorite New York bar, the White Horse Tavern, and the controversy surrounding the poet’s death.

BBC Wales’ Executive Producer Bethan Jones and director Pip Broughton discuss a television adaptation of “Under Milk Wood,” a unique version of Dylan’s play filmed in the US and in the UK.



Pip Broughton, President Jimmy Carter, Bethan Jones, Charlotte Moore, Kevin Powell, Marc Rees, John Strausbaugh, Nicola Heywood Thomas, Jeff Towns and Jon Tregenna

Comments [5]

Bob from Huntington

Lovers of "A Child's Christmas in Wales," please know that there is wonderful Welsh-Canadian film that very beautifullyy captures the essence of the work. (Denholm Elliott stars and speaks the prose.) It was first presented on PBS in 1987. We videotaped it and viewing it has ever since been a Christmas tradition for my family, along with listening to a recording of Thomas reading his own wonderful words. A few years ago, we were delighted to find the film had been issued on DVD, allowing us to retire our well-worn cassette.

May. 02 2014 01:56 PM
Tim from Westchester

When I was younger some friends and I made a regular thing of drinking beers
and reading poetry to each other in various NYC bars. One place invited us to read
something at their Christmas party, so naturally we chose 'A Child's Christmas in Wales.'
After about seven or eight wonderful minutes, we started to lose the crowd - very quickly. We realized we should have chosen
a MUCH shorter piece for our happily tipsy audience. What a disaster. We read
as quickly as possible, but it still felt like an eternity. On the plus side, I can still recite
much of A Child's Chirstmas..

May. 02 2014 01:31 PM
Pascale from Atlanta

Sorry I meant to say Thomas's work, not Dylan's.

May. 02 2014 01:23 PM
Pascale from Atlanta

As a French translator, I had to translate one of Dylan Thomas's poems called
Do not go gentle into that good night, and could not find it in French. Does a French translation of Dylan's work even exist? I hope so...

May. 02 2014 01:21 PM
Dorothy from Manhattan

I'm quite appalled that this woman keep calling the poet "Dylan." I don't recall that she called Fitzgerald "Scott."

Perhaps she thinks his name is Thomas Dylan. Ya' think?

May. 02 2014 01:19 PM

Leave a Comment

Email addresses are required but never displayed.

Get the WNYC Morning Brief in your inbox.
We'll send you our top 5 stories every day, plus breaking news and weather.