On Demand
Garcia Lorca in NYC, 1929
Monday, June 23, 2008
When Federico Garcia Lorca attended Columbia University for one difficult year in 1929, he wrote some remarkable, strange, and beautiful poems. They’ve now been published in a new bilingual edition called Poet in New York; Pablo Medina and Mark Statman are the translators.
- About This Program »
- Staff Bios »
- Contact Us »
- Guest Hosts »
- Guest Picks »
- Latest Show »
- Tapes & Transcripts »
- Show Archive »
Features & Series
Podcast
Stay up to date.
Subscribe to the Podcast
Shop at Amazon!
Leonard Lopate Show picks
Start your Amazon shopping on WNYC.org and a portion of your total purchase goes to WNYC.
More
Comments
Refresh
"Spanish is easily translatable into English"
Leonard is really provincial!
Each langauge on earth has its own rhythm, gestalt, flow, culture, beauty... what works in one language may not work in another. That is not to say one language is more beautiful than another. It may be fair to say that the language you learn first from your parents/care-takers/loved-ones as a child is the richest, most poetic language of all.
Leonard,
It is difficult to believe Mr. Lorca witnessed, in 1929, "stockbrokers" jumping from windows. As I know it to be, such incidents are anecdotal. Perhaps the young poet, at the time, was merely using his literary license to impress some folks at home? Or, perhaps, was Garcia one hell of a drama queen? By the way, may I say, his poetry is more melodic in Spanish. The words flow more trippingly on the tongue, so it appears.
Leave a Comment
Please stay on topic, be civil, and be brief.
Back to EpisodeEmail addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments. Names are displayed with all comments. WNYC reserves the right to edit any comments posted on this site. Please read the WNYC.org Comment Guidelines before posting.