Edith Grossman appears in the following:
Monday, July 12, 2010
Acclaimed translator Edith Grossman explains the cultural importance of translation. Her book Why Translation Matters looks at why translation is often ignored or misunderstood. She’ll be joined by Laurence Senelick, who just published translations of Anton Chekhov’s Three Sisters, The Cherry Orchard, and The Seagull; and Idra Novey, executive director of Columbia University’s Center for Literary Translation, whose most recent book of poetry is The Next Country.